スポンサーサイト

「カモミールフラワー ハーブティー」 ポンパドール

このページのトップへ
 後から修正や削除ができます。
 管理人への非公開コメントとして投稿。

きゃもまいる

カモミールティーって、ときどきチャレンジしてみるのですが、
なかなかおいしいものに出会えません(^^;)
もともとおいしくないものなのですね(笑)

この前ちょうどカモミールティーの話題が出て(行ったお店にあったからですが)、
カモミールは英語の発音だと「キャモマイル」(キャにアクセント)になり、
日本語だと「カミツレ」というそうです。
「カモミール」も良いですが、「カミツレ」って何か素敵な響きですよね。
でも辞書を調べたら、「カミツレ」ではなく「カミルレ」が正しいようです。
カミルレって・・・噛みそうですね(^^;)

て、関係ないコメントになっちゃってスイマセン(^▽^;)

Comment by: Orie_☆  | 2008年 03月27日 | 編集

>Orie_☆さん
こんにちはー。
昨日サッカー日本代表のあまりのつまらない戦いっぷり(負けたことが問題じゃない)に立腹のラフェアでスw

それはさておき
カモミールティーはハーブティーの方ではかなり美味しい方だと思っています。
実際人気も高いですし。
もしこのポンパドールやハーブティーを美味しく飲ませてくれる店(専門店が美味しいとは限りませんので悪しからず)で美味しくないと思うなら、それはOrie_☆さんの好みに合わないってことですね。
それだとしかたないです。
歳を重ねたら好みが変わるかもしれないし、あるいは薬膳茶と割り切ってしまえばいいですね。

そうそう、発音と表記はいろいろありますよね。
特にアメリカは国際的に使われている単語を無視して英語使っちゃうこと多いしw
・・・なんか今日は毒吐き多めな気が・・・(きっと日本代表のせい)

カミツレ確かに良い響きですね!
和名でも結構型にはまったもの、例えば「西洋~草」とかありますけれど、カミツレって独特ですよね。
それとカミルレって言い方もあるんですね~。
カミルレ、確かに噛みそうかもw
カミツレとカミルレは今度カモミールの記事を書き換える時に追加します。
貴重な情報ありがとうございます(^^

関係ないコメント大歓迎ですよー。
こんなブログにしてしまった関係上お茶と関係ないことは書きづらく、雑談したくてストレス溜まりますのでw

Comment by: ラフェア  | 2008年 03月27日 | 編集

ずいぶん前の記事にコメントすいません(^^;)

ポンパドールのカモミールティーバッグを飲んでみました!
おいしかったです!!!
これなら飲める~!と思いました(^^)
なんだかお店で飲んだカモミールより癖がない甘みですね。
きっとあのお店のカモミールティーがまがい物だったのでしょう。。。
危うくカモミール=マズイと信じ込むところでした(^^;)
ラフェアさんのおかげです~☆

Comment by: Orie_☆  | 2008年 05月07日 | 編集

>Orie_☆さん
おはようございます。
前の記事にでもコメント大歓迎ですよ^^

おお、ポンパドールのカモミール良かったですか~。
カモミール=マズイの図式ができなくてなによりでしたw
そうですよねえ、カモミールはハーブティーの中では美味しい部類だと思うんですよ。
自分としてはそのお店のカモミールがどんな味だったのかが、とても気になるところですね。

Comment by: ラフェア  | 2008年 05月08日 | 編集
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
class=/span!--/plugin_second--